Condizioni di vendita
1 Definizioni
1.1 ‘ACQUIRENTE’ – indica la persona il cui ordine per i Beni e i Servizi è accettato dal Venditore;
‘CONDIZIONI’ – indica i termini e le condizioni standard di vendita stabiliti nel presente documento e (a meno che il contesto non richieda diversamente) include eventuali termini e condizioni speciali concordati per iscritto tra il Venditore e l’Acquirente;
‘CONSEGNA’ – come definito nelle Condizioni 7.1 e 7.2;
‘CONTRATTO’ – qualsiasi contratto tra l’Acquirente e il Venditore per la vendita di Beni o Servizi che incorpora le presenti Condizioni;
‘BENI’ – indica i beni descritti in un ordine o in un preventivo (inclusa qualsiasi rata dei beni o parti di essi) che il Venditore deve fornire in conformità con le presenti Condizioni;
‘INCOTERMS’ – indica le Regole Internazionali per l’Interpretazione dei Termini Commerciali della Camera di Commercio Internazionale in vigore alla data di stipula del Contratto;
‘PREZZO’ – indica il prezzo dei Beni o dei Servizi, che può essere il prezzo quotato dal Venditore o, in mancanza di esso, il prezzo indicato nel listino prezzi pubblicato dal Venditore in vigore alla data di Consegna o presunta Consegna e, se del caso, i prezzi unitari moltiplicati per il numero totale di unità dei Beni forniti;
“VENDITORE” – indica LBS Limited, una società registrata in Inghilterra e Galles il cui numero di registrazione è 349867 e la cui sede legale c/o Baker Tilly, Lancaster House, 7 Elm Field Road, Bromley, Kent, BR1 1LT
‘SERVIZI’ – indica i servizi descritti in un ordine o in un preventivo che deve essere eseguito dal Venditore in conformità con le presenti Condizioni;
Per “SCRITTURA” si intendono le e-mail o altri mezzi di comunicazione elettronici, la trasmissione via fax e mezzi di comunicazione analoghi.
1.2
Nelle presenti Condizioni i riferimenti a qualsiasi statuto o disposizione di legge devono, a meno che il contesto non richieda diversamente, essere interpretati come un riferimento a tale statuto o disposizione di legge come di volta in volta emendata, consolidata, modificata, estesa, rimessa in vigore o sostituita.
1.3
In queste Condizioni, i riferimenti al maschile includono il femminile e il neutro, e al singolare includono il plurale e viceversa, a seconda che il contesto lo ammetta o lo richieda.
1.4
Nelle presenti Condizioni, le intestazioni non influiranno sulla costruzione o sull’interpretazione delle presenti Condizioni.
2 Base della vendita
2.1
Le presenti Condizioni disciplinano il Contratto con l’esclusione di qualsiasi altro termine e condizione e nessuna variazione alle presenti Condizioni sarà vincolante se non concordata per iscritto tra i rappresentanti autorizzati dell’Acquirente e del Venditore. Nessun termine e condizione approvato, consegnato con o contenuto nell’ordine di acquisto, nella conferma d’ordine, nelle specifiche o in altri documenti dell’Acquirente farà parte del Contratto.
2.2
I dipendenti o gli agenti del Venditore non sono autorizzati a rilasciare alcuna dichiarazione in merito ai Beni o ai Servizi a meno che non siano confermati per iscritto dal Venditore. L’Acquirente riconosce di non fare affidamento su tali dichiarazioni che non siano confermate.
2.3
Qualsiasi preventivo viene fornito sulla base del fatto che nessun contratto entrerà in essere fino a quando il Venditore non confermerà l’ordine dell’Acquirente ai sensi della Condizione 3.1. Qualsiasi preventivo è valido per un periodo di 30 giorni solo dalla sua data, a condizione che il Venditore non l’abbia precedentemente ritirato.
2.4
Qualsiasi errore tipografico, materiale o di altro tipo o omissione in un ordine, in qualsiasi documentazione, preventivo, listino prezzi, accettazione dell’ordine, fattura o altro documento sarà soggetto a correzioni senza alcuna responsabilità da parte del Venditore.
3 Ordini e specifiche
3.1
Nessun ordine inoltrato dall’Acquirente sarà considerato accettato dal Venditore fino a quando non sarà confermato dal Venditore per iscritto o (se precedente) con la Consegna dei Beni o Servizi da parte del Venditore all’Acquirente.
3.2
L’Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore di garantire l’accuratezza dei termini di qualsiasi ordine (comprese le specifiche applicabili) presentato dall’Acquirente e di fornire al Venditore tutte le informazioni necessarie relative ai Beni e Servizi entro un tempo sufficiente per consentire al Venditore di eseguire il Contratto in conformità con i suoi termini. Il Venditore non sarà responsabile per le conseguenze di eventuali inesattezze, non emetterà una nota di credito in relazione a un ordine e avrà il diritto di addebitare all’Acquirente i costi sostenuti per eventuali variazioni di un ordine.
3.3
La quantità, la qualità, la descrizione e le eventuali specifiche dei Beni e dei Servizi saranno quelle indicate nell’offerta del Venditore (se accettata dall’Acquirente) o nell’ordine dell’Acquirente (se accettato dal Venditore).
3.4
Se i Beni devono essere prodotti o qualsiasi processo deve essere applicato ai Beni dal Venditore in conformità con una specifica presentata dall’Acquirente, l’Acquirente dovrà indennizzare il Venditore contro tutte le perdite (incluso il mancato guadagno), i danni, i costi, gli oneri e le spese riconosciuti o sostenuti dal Venditore in relazione o pagati o concordati per essere pagati dal Venditore a risoluzione di qualsiasi reclamo per violazione di qualsiasi brevetto, diritto d’autore, design, marchio o altro diritto di proprietà industriale o intellettuale di qualsiasi altra persona che risulti dall’uso da parte del Venditore delle specifiche dell’Acquirente per i Beni.
3.5
Il Venditore si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche dei Beni o dei Servizi che siano necessarie per conformarsi a qualsiasi requisito legale o CE applicabile o di apportare modifiche ai Beni o Servizi e, se necessario, alle specifiche dell’Acquirente che non influiscano materialmente sulla loro qualità o prestazioni. Qualsiasi specifica o formula fornita dal Venditore rimarrà di proprietà del Venditore e l’Acquirente manterrà strettamente riservate tutte le informazioni relative alla specifica o alla formula e non dovrà divulgarle a terzi.
3.6
Nessun ordine che sia stato accettato dal Venditore può essere annullato dall’Acquirente se non con l’accordo scritto del Venditore e a condizione che l’Acquirente indennizzi completamente il Venditore contro tutte le perdite (incluso il mancato guadagno), i costi (incluso il costo di tutta la manodopera e i materiali utilizzati), i danni, gli oneri e le spese sostenute dal Venditore a seguito dell’annullamento.
3.7
Tutte le formule, le descrittive, le specifiche e le pubblicità emesse dal Venditore e tutte le descrizioni o illustrazioni contenute nei cataloghi o negli opuscoli del Venditore sono emesse o pubblicate al solo scopo di dare un’idea approssimativa dei Beni e dei Servizi in essi descritti. Non faranno parte del presente Contratto.
4 Condizioni speciali
Se i Beni o i Servizi sono venduti in base a condizioni speciali di vendita, l’Acquirente sarà informato delle condizioni speciali. In caso di incongruenza tra le condizioni speciali e le presenti Condizioni, prevarranno le condizioni speciali.
5 Prezzo dei beni e dei servizi
5.1
Il Venditore si riserva il diritto, dandone comunicazione all’Acquirente in qualsiasi momento prima della Consegna, di aumentare il Prezzo dei Beni e dei Servizi per riflettere qualsiasi aumento del costo per il Venditore dovuto a qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Venditore, inclusi, a titolo esemplificativo, gli aumenti del costo dei Beni o dei Servizi, costi di manodopera, materiali o altri costi di fabbricazione; modifiche delle date o dei luoghi di consegna, delle quantità o delle specifiche dei Beni e/o dei Servizi richiesti dall’Acquirente; o qualsiasi ritardo causato da istruzioni dell’Acquirente o dalla mancata fornitura da parte dell’Acquirente di informazioni o istruzioni adeguate da parte dell’Acquirente.
5.2
Se non diversamente concordato per iscritto, il Prezzo è fornito dal Venditore su base franco fabbrica e, laddove il Venditore accetti di consegnare i Beni o eseguire i Servizi al di fuori della sede del Venditore, l’Acquirente sarà tenuto a pagare le spese di viaggio, trasporto, imballaggio e assicurazione del Venditore.
5.3
Il Prezzo è al netto di qualsiasi imposta sul valore aggiunto applicabile, che l’Acquirente sarà inoltre tenuto a pagare al Venditore.
5.4
Il costo dei pallet e dei contenitori a rendere sarà addebitato all’Acquirente in aggiunta al Prezzo, ma l’intero credito sarà dato all’Acquirente a condizione che vengano restituiti integri al Venditore prima della data di pagamento dovuta.
5.5
Il Venditore avrà il diritto di addebitare all’Acquirente una commissione di gestione del credito, tale somma sarà rimborsata all’Acquirente se il Prezzo viene pagato in conformità con le presenti Condizioni.
6 Modalità di pagamento
6.1
Il Venditore fatturerà all’Acquirente il Prezzo più IVA al momento o in qualsiasi momento dopo la Consegna dei Beni o l’esecuzione dei Servizi o se l’Acquirente non prende in consegna i Beni, il Venditore avrà il diritto di fatturare all’Acquirente il Prezzo più IVA in qualsiasi momento dopo che il Venditore ha notificato all’Acquirente che i Beni sono pronti per il ritiro o il Venditore ha offerto la Consegna di dei Beni.
6.2
L’Acquirente pagherà il Prezzo più IVA senza alcuna detrazione, sia a titolo di compensazione, domanda riconvenzionale, riduzione o altro (a meno che l’Acquirente non abbia un’ordinanza del tribunale valida) entro la data di scadenza indicata sulla fattura o, se tale data non è specificata, alla data di presentazione della fattura del Venditore e ciò non sarà influenzato dalla mancata consegna e dal mancato trasferimento della proprietà della Merce all’Acquirente. Il momento del pagamento del Prezzo più IVA sarà essenziale. Le ricevute di pagamento saranno rilasciate solo su richiesta.
6.3
Se l’Acquirente non effettua alcun pagamento alla data di scadenza, il Venditore avrà il diritto di:
6.3.1 recedere dal Contratto o sospendere ogni ulteriore consegna all’Acquirente;
6.3.2 appropriarsi di qualsiasi pagamento effettuato dall’Acquirente per i Beni e/o Servizi (o i beni forniti ai sensi di qualsiasi altro contratto tra l’Acquirente e il Venditore) come il Venditore ritenga opportuno;
6.3.3 addebitare interessi su eventuali importi scaduti al tasso del 4% al di sopra del tasso base di National Westminster Bank Plc che si applicano di volta in volta dalla data di scadenza del pagamento fino al ricevimento da parte del Venditore dell’intero importo, indipendentemente dal fatto che siano stati accettati o meno dopo la sentenza. [Il Venditore si riserva il diritto di richiedere gli interessi ai sensi del Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998]; e
6.3.4 recuperare eventuali oneri e costi amministrativi (incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le spese legali) sostenute per il recupero di pagamenti scaduti, pagamenti non onorati presso la banca o altrimenti su base di indennizzo completo.
6.4
Il Venditore ha il diritto in qualsiasi momento di compensare qualsiasi debito o pretesa di qualsiasi natura che il Venditore possa avere nei confronti dell’Acquirente con qualsiasi somma dovuta dal Venditore all’Acquirente.
7 Consegna
7.1
La consegna dei Beni deve essere effettuata dall’Acquirente che ritira i Beni presso la sede del Venditore in qualsiasi momento dopo che il Venditore ha notificato all’Acquirente che i Beni sono pronti per il ritiro o, se un altro luogo per la consegna è concordato dal Venditore, dal Venditore che consegna i Beni in quel luogo. Laddove il Venditore accetti di consegnare i Beni al di fuori della sede del Venditore, il Venditore non avrà alcun obbligo ai sensi dell’articolo 32(3) del Sale of Goods Act 1979.
7.2
L’Acquirente prenderà in consegna la Merce entro 14 giorni dalla comunicazione da parte del Venditore che la Merce è pronta per la Consegna e fornirà, a sue spese, attrezzature e manodopera adeguate e appropriate per lo scarico della Merce.
7.3
La quantità di qualsiasi spedizione di Merci, come registrata dal Venditore al momento della spedizione dalla sede del Venditore, costituirà una prova conclusiva della quantità ricevuta dall’Acquirente alla Consegna, a meno che l’Acquirente non possa fornire prove conclusive che dimostrino il contrario.
7.4
Se il Venditore consegna all’Acquirente una quantità di Merce fino al 5% in più o in meno rispetto alla quantità accettata dal Venditore, l’Acquirente non avrà il diritto di opporsi o rifiutare la Merce o una qualsiasi di esse a causa dell’eccedenza o dell’ammanco e pagherà tale Merce al Prezzo proporzionale.
7.5
Tutte le date indicate per la consegna dei Beni e l’esecuzione dei Servizi sono solo approssimative. I tempi di consegna non sono essenziali. I Beni e/o i Servizi possono essere consegnati dal Venditore in anticipo rispetto alla data di consegna indicata con ragionevole preavviso all’Acquirente.
7.6
Salvo quanto stabilito nelle presenti Condizioni, il Venditore non sarà responsabile per eventuali perdite dirette, indirette, consequenziali o speciali (tutti i termini includono, perdita di profitti, perdita di affari, perdita di contratto, perdita di produzione, interferenza commerciale, perdita di tempo operativo, perdita di utilizzo e esaurimento dell’avviamento) costi, danni, oneri o spese causati direttamente o indirettamente da qualsiasi ritardo nella consegna dei Beni o dei Servizi (anche se causati dal negligenza del Venditore) né qualsiasi ritardo darà diritto all’Acquirente di risolvere o rescindere il Contratto, a meno che tale ritardo non superi [180] giorni dalla data di consegna indicata.
7.7
Il Venditore non è responsabile per la mancata consegna:
7.7.1 se il motivo è una causa al di fuori del ragionevole controllo del Venditore
o è colpa dell’Acquirente; e
7.7.2 a meno che non venga data comunicazione scritta al Venditore entro [7] giorni dalla data in cui i Beni o i Servizi sarebbero stati ricevuti nel normale corso degli eventi.
La responsabilità del Venditore per la mancata consegna sarà limitata all’eccedenza (se presente) del costo per l’Acquirente (nel mercato più economico disponibile) di beni o servizi simili in sostituzione di quelli non consegnati, rispetto al Prezzo.
7.8
Nel caso in cui i Beni debbano essere consegnati e/o i Servizi debbano essere eseguiti a rate, ciascuna consegna costituirà un contratto separato e la mancata consegna da parte del Venditore di una o più rate in conformità con le presenti Condizioni o qualsiasi reclamo da parte dell’Acquirente in relazione a una o più rate non autorizzerà l’Acquirente a considerare il Contratto nel suo complesso come ripudiato.
7.9
Se l’Acquirente non prende in consegna i Beni o non fornisce al Venditore adeguate istruzioni di Consegna (se non per cause al di fuori del ragionevole controllo dell’Acquirente o per colpa del Venditore), allora, senza pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore può immagazzinare i Beni fino all’effettiva Consegna e addebitare all’Acquirente i costi ragionevoli (inclusa l’assicurazione) di stoccaggio o vendere il Beni al miglior prezzo prontamente ottenibile e rendere conto all’Acquirente per l’eccedenza rispetto al Prezzo o addebitare all’Acquirente qualsiasi ammanco al di sotto del Prezzo.
8 Rischio e titolarità della merce
8.1
I Beni sono a rischio dell’Acquirente dal momento della Consegna.
8.2
La proprietà dei Beni non passerà all’Acquirente fino a quando il Venditore non avrà ricevuto per intero (in contanti o fondi disponibili) tutte le somme ad esso dovute in relazione a:
8.2.1 i Beni e i Servizi; e
8.2.2 tutte le altre somme che sono o che diventano dovute al Venditore dall’Acquirente a qualsiasi titolo.
8.3
Fino a quando la proprietà dei Beni non è passata all’Acquirente, l’Acquirente deve:
8.3.1 detenere i Beni su base fiduciaria in qualità di depositario del Venditore;
8.3.2 conservare i Beni (senza alcun costo per il Venditore) separatamente da tutti gli altri beni dell’Acquirente o di terzi in modo tale che rimangano facilmente identificabili come proprietà del Venditore;
8.3.3 non distruggere, deturpare o oscurare alcun segno identificativo o imballaggio su o relativo ai Beni;
8.3.4 mantenere i Beni in condizioni soddisfacenti e mantenerli assicurati per conto del Venditore per il loro intero prezzo contro tutti i rischi per la ragionevole soddisfazione del Venditore. Su richiesta, l’Acquirente dovrà esibire la polizza assicurativa al Venditore; e
8.3.5 detenere i proventi dell’assicurazione di cui alla condizione 8.3.4 sulla fiducia per il Venditore e non mescolarli con altro denaro, né versare i proventi su un conto bancario scoperto.
8.4
L’Acquirente può rivendere i Beni prima che la proprietà gli sia passata esclusivamente alle seguenti condizioni:
8.4.1 qualsiasi vendita deve essere effettuata nel corso ordinario dell’attività dell’Acquirente al pieno valore di mercato; e
8.4.2 qualsiasi vendita di questo tipo sarà una vendita della proprietà del Venditore per conto dell’Acquirente e l’Acquirente dovrà trattare in qualità di mandante quando effettua tale vendita.
8.5
Il diritto dell’Acquirente al possesso dei Beni cessa immediatamente se:
8.5.1 l’Acquirente ha una dichiarazione di fallimento emessa nei suoi confronti o stipula un accordo o un concordato con i suoi creditori, o altrimenti si avvale di qualsiasi disposizione di legge in vigore per il sollievo dei debitori insolventi, o (essendo una persona giuridica) convoca un’assemblea dei creditori (formale o informale), o entra in liquidazione (volontaria o obbligatoria) ad eccezione di una liquidazione volontaria solvibile al solo scopo di ricostruzione o fusione, o ha nominato un curatore fallimentare e/o un amministratore, un amministratore o un curatore amministrativo della sua impresa o di una parte di essa, o sono stati depositati presso il tribunale documenti per la nomina di un amministratore dell’Acquirente o l’avviso dell’intenzione di nominare un amministratore è stato dato dall’Acquirente o dai suoi amministratori o da un detentore di un onere variabile qualificato (come definito nel paragrafo 14 dell’Allegato B1 dell’Insolvency Act 1986), o viene approvata una risoluzione o viene presentata un’istanza a qualsiasi tribunale per la liquidazione dell’Acquirente o per la concessione di un ordine di amministrazione nei confronti dell’Acquirente, o viene avviato un procedimento relativo all’insolvenza o alla possibile insolvenza dell’Acquirente; o
8.5.2 l’Acquirente subisce o consente che qualsiasi esecuzione, legale o equa, venga imposta sulla sua proprietà o ottenuta contro di lui/esso, o non rispetti/adempia a uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi del Contratto o di qualsiasi altro contratto tra il Venditore e l’Acquirente, o non è in grado di pagare i suoi debiti ai sensi della sezione 123 dell’Insolvency Act 1986 o l’Acquirente cessa di operare; o
8.5.3 l’Acquirente grava o addebita in qualsiasi modo i Beni.
8.6
Il Venditore avrà il diritto di recuperare il pagamento dei Beni nonostante la proprietà di uno qualsiasi dei Beni non sia passata dal Venditore.
8.7
L’Acquirente concede al Venditore, ai suoi agenti e dipendenti una licenza irrevocabile in qualsiasi momento per entrare in qualsiasi locale in cui i Beni sono o possono essere immagazzinati al fine di ispezionarli o, laddove il diritto di possesso dell’Acquirente sia terminato, per recuperarli. Nel caso in cui i Beni siano immagazzinati nei locali di terzi, l’Acquirente farà del suo meglio per ottenere l’ingresso al Venditore per ispezionare o recuperare i Beni ai sensi della presente Condizione.
9 Garanzie e responsabilità
9.1
Salvo quanto stabilito nelle presenti Condizioni, tutte le garanzie, le condizioni o altri termini impliciti per legge o diritto consuetudinario sono esclusi nella misura massima consentita dalla legge.
9.2
Il Venditore non esclude responsabilità:
9.2.1 per falsa dichiarazione fraudolenta o morte o lesioni personali derivanti dalla sua negligenza o da quella dei suoi dipendenti;
9.2.2 per danni fisici diretti o perdita fisica della proprietà dell’Acquirente derivanti da atti o omissioni negligenti del Venditore o dei suoi dipendenti, a condizione che la responsabilità del Venditore ai sensi della presente sottocondizione
9.2.2 non deve superare complessivamente una somma pari alle somme complessive totali dovute dall’Acquirente al Venditore ai sensi del Contatto;
9.2.3 che non possono essere esclusi o limitati dalla legge.
9.3
Fatte salve le Condizioni 9.2, il Venditore non sarà responsabile nei confronti dell’Acquirente per:
9.3.1 perdite, danni o lesioni dirette; O
9.3.2 perdite, danni o lesioni indirette, consequenziali o speciali, comprese perdite finanziarie, perdita di profitti, perdita di affari, perdita di contratto, perdita di produzione, interferenza commerciale, perdita di tempo di funzionamento o perdita di utilizzo e esaurimento dell’avviamento;
all’Acquirente o alla proprietà dell’Acquirente, prevedibile o meno e in qualsiasi modo, in qualsiasi momento o ovunque si verifichi, sia a causa di qualsiasi dichiarazione o garanzia implicita, condizione o altro termine o dovere di diritto consuetudinario o ai sensi dello statuto o in base ai termini espliciti del Contratto (e se causato dalla negligenza del Venditore o altro) o altrimenti in relazione o in connessione con la fornitura dei Beni o del Servizi.
9.4
Fatte salve le sottocondizioni 9.2, 9.3, 9.5 – 9.9, il Venditore garantisce al momento della Consegna e per un periodo di 3 mesi dopo la Consegna o per un periodo di tempo più breve specificato sull’imballaggio o sull’etichettatura dei Beni, sulle bolle di consegna o su qualsiasi altra forma scritta, che:
9.4.1 i Beni corrisponderanno, per quanto ragionevolmente possibile, alle loro specifiche e saranno di qualità commerciabile e privi di difetti di materiale e lavorazione, e
9.4.2 i Servizi saranno forniti, per quanto ragionevolmente possibile, in conformità con le specifiche e con ragionevole competenza e cura.
9.5
Il Venditore non si assume alcuna responsabilità:
9.5.1 in relazione a qualsiasi difetto dei Beni o dei Servizi derivante da qualsiasi progetto o specifica fornita dall’Acquirente;
9.5.2 in relazione a qualsiasi difetto derivante da normale usura, deterioramento, danno intenzionale, negligenza, condizioni anomale, mancata osservanza delle istruzioni del Venditore (per quanto riguarda l’uso, la conservazione o altro) (sia orali che scritte), uso improprio o alterazione dei Beni senza l’approvazione del Venditore; e
9.5.3 ai sensi della garanzia di cui sopra o di qualsiasi altra garanzia, condizione o garanzia se il Prezzo totale non è stato pagato entro la data di scadenza per il pagamento.
9.6
La garanzia di cui sopra non si estende a beni, materiali o attrezzature non fabbricati o prodotti dal Venditore in relazione ai quali il Venditore cercherà di trasferire all’Acquirente il beneficio di tale garanzia o garanzia fornita al Venditore dal produttore o dal fornitore.
9.7
Qualsiasi reclamo da parte dell’Acquirente basato su qualsiasi difetto nella qualità o nelle condizioni dei Beni o dei Servizi o sulla loro mancata corrispondenza con le specifiche (indipendentemente dal fatto che la Consegna sia rifiutata o meno dall’Acquirente) sarà notificato al Venditore entro 3 giorni e confermato per iscritto entro 7 giorni dalla data di Consegna o laddove il difetto o il guasto non fosse evidente a un’ispezione ragionevole entro 3 giorni e confermato per iscritto entro 7 giorni dal momento in cui l’Acquirente scopre o avrebbe dovuto scoprire il difetto o il guasto. Se l’Acquirente non rispetta le disposizioni della presente Condizione 9.7, l’Acquirente non avrà il diritto di rifiutare i Beni o il Servizio e il Venditore non avrà alcuna responsabilità per tale difetto o guasto, e l’Acquirente sarà tenuto a pagare il Prezzo come se i Beni o i Servizi fossero stati consegnati in conformità con il Contratto.
9.8
Nel caso in cui un Bene o un Servizio sia ritenuto difettoso in conformità con le presenti Condizioni, il Venditore, fatte salve le precedenti sottocondizioni, avrà il diritto di sostituire i Beni (o la parte in questione) gratuitamente o, a sua esclusiva discrezione, di rimborsare all’Acquirente il Prezzo per i Beni o i Servizi (o una parte proporzionale del Prezzo), ma il Venditore non avrà ulteriori responsabilità nei confronti dell’Acquirente.
9.9
Qualsiasi Merce sostituita dal Venditore apparterrà al Venditore e qualsiasi Merce sostitutiva sarà soggetta al beneficio della parte non scaduta di qualsiasi garanzia fornita.
10 Forza maggiore
Il Venditore non sarà responsabile nei confronti dell’Acquirente né sarà ritenuto in violazione del Contratto a causa di qualsiasi ritardo nell’esecuzione, o di qualsiasi inadempimento, di uno qualsiasi degli obblighi del Venditore in relazione ai Beni o ai Servizi, se il ritardo o l’inadempimento è dovuto a qualsiasi causa al di fuori del ragionevole controllo del Venditore, esempi dei quali includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, cause di forza maggiore, inondazioni, incendi, tempeste, incidenti, guerre, terrorismo, disordini civili, restrizioni, regolamenti, statuti, divieti o misure di qualsiasi tipo da parte di qualsiasi autorità governativa, parlamentare o locale, scioperi, difficoltà nell’ottenere materie prime, manodopera, carburante, parti o macchinari o interruzione di corrente o guasto ai macchinari.
11 Termini di esportazione
11.1
A meno che il contesto non richieda diversamente, qualsiasi termine o espressione che sia definito o a cui sia stato attribuito un significato particolare dalle disposizioni degli Incoterms avrà lo stesso significato nelle presenti Condizioni, ma in caso di conflitto tra le disposizioni degli Incoterms e le presenti Condizioni, prevarranno queste ultime.
11.2
Nel caso in cui i Beni o i Servizi siano forniti per l’esportazione dal Regno Unito, le disposizioni della presente condizione 11 si applicheranno (fatte salve eventuali condizioni speciali concordate per iscritto tra l’Acquirente e il Venditore e firmate da un amministratore del Venditore) indipendentemente da qualsiasi altra disposizione delle presenti Condizioni.
11.3
L’Acquirente è responsabile del rispetto di qualsiasi legge o regolamento che disciplini l’importazione dei Beni o la fornitura dei Servizi all’interno del paese di destinazione e del pagamento di eventuali dazi su di essi.
11.4
Salvo diverso accordo scritto tra il Venditore e l’Acquirente, le Merci saranno consegnate “FOB” il porto marittimo di spedizione e il Venditore non avrà alcun obbligo di preavviso ai sensi della sezione 32(3) del Sale of Goods Act 1979 (e successive modifiche).
11.5
Se non diversamente concordato per iscritto, il pagamento di tutti gli importi dovuti al Venditore sarà effettuato mediante lettera di credito irrevocabile in una forma accettabile per il Venditore, aperta dall’Acquirente a favore del Venditore e confermata da una banca di compensazione di Londra accettabile per il Venditore.
12 Avvisi
Qualsiasi comunicazione richiesta o consentita da una delle parti all’altra ai sensi delle presenti Condizioni deve essere inviata per iscritto all’altra parte presso la sua sede legale o la sede principale di attività o qualsiasi altro indirizzo che possa essere stato notificato al momento pertinente alla parte che ha dato la notifica.
13 Rinuncia
Nessuna inadempienza o ritardo da parte del Venditore nell’applicazione o nell’applicazione parziale di qualsiasi disposizione del Contratto sarà interpretata come una rinuncia a uno qualsiasi dei suoi diritti ai sensi del Contratto e nessuna rinuncia da parte del Venditore a qualsiasi violazione del Contratto da parte dell’Acquirente sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione della stessa o di qualsiasi altra disposizione.
14 Clausola salvatoria
Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni è ritenuta non valida o inapplicabile in tutto o in parte, da un’autorità competente, la validità delle altre disposizioni delle presenti Condizioni e del resto della disposizione in questione non sarà pregiudicata.
15 Legge sui contratti (diritti di terzi) del 1999
Le parti non intendono che quanto contenuto nelle presenti Condizioni sarà applicabile in virtù del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 da qualsiasi persona che non ne sia parte.
16 Assegnabilità
L’Acquirente non ha il diritto di cedere il Contratto o parte di esso senza il preventivo consenso scritto del Venditore. Il Venditore può cedere il Contratto o parte di esso in qualsiasi momento a qualsiasi persona, azienda o società.
17 Rimedi
Ogni diritto o rimedio del Venditore ai sensi del Contratto non pregiudica qualsiasi altro diritto o rimedio del Venditore.
18 Consumatori
Nel caso in cui l’Acquirente agisca in qualità di consumatore, nulla di quanto contenuto nelle presenti Condizioni esclude o pretende di escludere i diritti legali di un consumatore.
19 Legge applicabile
Il Contratto sarà regolato dalle leggi dell’Inghilterra e l’Acquirente accetta di sottoporsi alla giurisdizione dei tribunali inglesi.